* Sync with #14600
* A few changes
The LLM suggested a few changes when retranslating the document, these are the good ones.
I also added a term to the llm prompt, the LLM instead used just "Abdeckung", which is too broad in this context.
* Sync with #14217
* Sync with #14359
* Sync with #13786
* Sync with #14070
* Sync with #14120
* Sync with #14211
* Sync with #14405
* "to deploy" -> "deployen"
The LLM used that translation a lot ithis convinced me that "deployen" it is the better word. "bereitstellen" (or "ausliefern") is still used for "to serve".
---------
Co-authored-by: Motov Yurii <109919500+YuriiMotov@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Yurii Motov <yurii.motov.monte@gmail.com>