Minor spelling and wording changes
I went through some of english and german localizations to correct or add minor things.
Added `invalid-tag-name` to json. Which also means it should be translated elsewhere.
* feat: figure out how to read caret position
* feat: figure out how to read caret position
* feat: create and style Editor/TagSuggestions.txs
* feat: progress on detect when to show and hide
* feat: progress on when to show and hide and setting position
* feat: toggling and exact placement done
* fix: pnpm lock problems
* feat: filter suggestions by partially typed tag name
* style: prettier
* chore: add types package for textarea-caret
* feat: handle option click
* style: prettier
* style: reorder imports
Co-authored-by: boojack <stevenlgtm@gmail.com>
---------
Co-authored-by: boojack <stevenlgtm@gmail.com>
* system setting to disable password login
* fix linter warning
* fix indentation warning
* Prohibit disable-password-login if no identity providers are configured
* Warnings and explicit confirmation when en-/disabling password-login
- Disabling password login now gives a warning and requires a second
confirmation which needs to be explicitly typed.
- (Re)Enabling password login now also gives a simple warning.
- Removing an identity provider while password-login is disabled now
also warns about possible problems.
* Fix formatting
* Fix code-style
---------
Co-authored-by: traumweh <5042134-traumweh@users.noreply.gitlab.com>
* #1952 Fix incorrect localization key for sign-up failure message
* feat: add typeScript support to enforce valid translation keys
* feat: add typeScript support to enforce valid translation keys
* fix lint errors
* fix lint error
* chore: Disallow destructuring 't' from useTranslation
This commit adds a linting rule to disallow the destructuring of the 't' property from the result of the useTranslation function call. The no-restricted-syntax rule in the ESLint configuration has been updated to enforce this restriction. The intention is to promote alternative approaches like using the useTranslate hook for localization.
* fix: typo fixed for memoChat
* fix: copy code button toast message
Refactored the code for the "Copy Code" button to utilize i18 strings for displaying the success message. Replaced the hard-coded value with the appropriate i18 string "Code copied successfully."
* fix: #1980 disable selection of future dates in daily review section
* Add suppport for tap to reload on PWA
* Clean empty className
* Move click event to site title
---------
Co-authored-by: Athurg Feng <athurg@gooth.org>
* Add support for download resource from link
* Parse external link and add file ext name from mime info
* Add zh-Hans locale for `download-link`
* fix typo on code and comments
* Update server/resource.go
---------
Co-authored-by: Athurg Feng <athurg@gooth.org>
Co-authored-by: boojack <stevenlgtm@gmail.com>