mirror of https://github.com/tiangolo/fastapi.git
📝 Update docs about managing translations (#14704)
This commit is contained in:
parent
97aa825422
commit
249a776b70
|
|
@ -196,31 +196,11 @@ They have contributed source code, documentation, etc. 📦
|
|||
|
||||
There are hundreds of other contributors, you can see them all in the <a href="https://github.com/fastapi/fastapi/graphs/contributors" class="external-link" target="_blank">FastAPI GitHub Contributors page</a>. 👷
|
||||
|
||||
## Top Translators
|
||||
|
||||
These are the **Top Translators**. 🌐
|
||||
|
||||
These users have created the most Pull Requests with [translations to other languages](contributing.md#translations){.internal-link target=_blank} that have been *merged*.
|
||||
|
||||
<div class="user-list user-list-center">
|
||||
|
||||
{% for user in (translators.values() | list)[:50] %}
|
||||
|
||||
{% if user.login not in skip_users %}
|
||||
|
||||
<div class="user"><a href="{{ user.url }}" target="_blank"><div class="avatar-wrapper"><img src="{{ user.avatarUrl }}"/></div><div class="title">@{{ user.login }}</div></a> <div class="count">Translations: {{ user.count }}</div></div>
|
||||
|
||||
{% endif %}
|
||||
|
||||
{% endfor %}
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
## Top Translation Reviewers
|
||||
|
||||
These users are the **Top Translation Reviewers**. 🕵️
|
||||
|
||||
I only speak a few languages (and not very well 😅). So, the reviewers are the ones that have the [**power to approve translations**](contributing.md#translations){.internal-link target=_blank} of the documentation. Without them, there wouldn't be documentation in several other languages.
|
||||
Translation reviewers have the [**power to approve translations**](contributing.md#translations){.internal-link target=_blank} of the documentation. Without them, there wouldn't be documentation in several other languages.
|
||||
|
||||
<div class="user-list user-list-center">
|
||||
{% for user in (translation_reviewers.values() | list)[:50] %}
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -106,129 +106,15 @@ This way, we can notice when there are new translations ready, because they have
|
|||
|
||||
## Merge Translation PRs
|
||||
|
||||
For Spanish, as I'm a native speaker and it's a language close to me, I will give it a final review myself and in most cases tweak the PR a bit before merging it.
|
||||
Translations are generated automatically with LLMs and scripts.
|
||||
|
||||
For the other languages, confirm that:
|
||||
There's one GitHub Action that can be manually run to add or update translations for a language: <a href="https://github.com/fastapi/fastapi/actions/workflows/translate.yml" class="external-link" target="_blank">`translate.yml`</a>.
|
||||
|
||||
* The title is correct following the instructions above.
|
||||
For these language translation PRs, confirm that:
|
||||
|
||||
* The PR was automated (authored by @tiangolo), not made by another user.
|
||||
* It has the labels `lang-all` and `lang-{lang code}`.
|
||||
* The PR changes only one Markdown file adding a translation.
|
||||
* Or in some cases, at most two files, if they are small, for the same language, and people reviewed them.
|
||||
* If it's the first translation for that language, it will have additional `mkdocs.yml` files, for those cases follow the instructions below.
|
||||
* The PR doesn't add any additional or extraneous files.
|
||||
* The translation seems to have a similar structure as the original English file.
|
||||
* The translation doesn't seem to change the original content, for example with obvious additional documentation sections.
|
||||
* The translation doesn't use different Markdown structures, for example adding HTML tags when the original didn't have them.
|
||||
* The "admonition" sections, like `tip`, `info`, etc. are not changed or translated. For example:
|
||||
|
||||
```
|
||||
/// tip
|
||||
|
||||
This is a tip.
|
||||
|
||||
///
|
||||
|
||||
```
|
||||
|
||||
looks like this:
|
||||
|
||||
/// tip
|
||||
|
||||
This is a tip.
|
||||
|
||||
///
|
||||
|
||||
...it could be translated as:
|
||||
|
||||
```
|
||||
/// tip
|
||||
|
||||
Esto es un consejo.
|
||||
|
||||
///
|
||||
|
||||
```
|
||||
|
||||
...but needs to keep the exact `tip` keyword. If it was translated to `consejo`, like:
|
||||
|
||||
```
|
||||
/// consejo
|
||||
|
||||
Esto es un consejo.
|
||||
|
||||
///
|
||||
|
||||
```
|
||||
|
||||
it would change the style to the default one, it would look like:
|
||||
|
||||
/// consejo
|
||||
|
||||
Esto es un consejo.
|
||||
|
||||
///
|
||||
|
||||
Those don't have to be translated, but if they are, they need to be written as:
|
||||
|
||||
```
|
||||
/// tip | consejo
|
||||
|
||||
Esto es un consejo.
|
||||
|
||||
///
|
||||
|
||||
```
|
||||
|
||||
Which looks like:
|
||||
|
||||
/// tip | consejo
|
||||
|
||||
Esto es un consejo.
|
||||
|
||||
///
|
||||
|
||||
## First Translation PR
|
||||
|
||||
When there's a first translation for a language, it will have a `docs/{lang code}/docs/index.md` translated file and a `docs/{lang code}/mkdocs.yml`.
|
||||
|
||||
For example, for Bosnian, it would be:
|
||||
|
||||
* `docs/bs/docs/index.md`
|
||||
* `docs/bs/mkdocs.yml`
|
||||
|
||||
The `mkdocs.yml` file will have only the following content:
|
||||
|
||||
```YAML
|
||||
INHERIT: ../en/mkdocs.yml
|
||||
```
|
||||
|
||||
The language code would normally be in the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639_language_codes" class="external-link" target="_blank">ISO 639-1 list of language codes</a>.
|
||||
|
||||
In any case, the language code should be in the file <a href="https://github.com/fastapi/fastapi/blob/master/docs/language_names.yml" class="external-link" target="_blank">docs/language_names.yml</a>.
|
||||
|
||||
There won't be yet a label for the language code, for example, if it was Bosnian, there wouldn't be a `lang-bs`. Before creating the label and adding it to the PR, create the GitHub Discussion:
|
||||
|
||||
* Go to the <a href="https://github.com/fastapi/fastapi/discussions/categories/translations" class="external-link" target="_blank">Translations GitHub Discussions</a>
|
||||
* Create a new discussion with the title `Bosnian Translations` (or the language name in English)
|
||||
* A description of:
|
||||
|
||||
```Markdown
|
||||
## Bosnian translations
|
||||
|
||||
This is the issue to track translations of the docs to Bosnian. 🚀
|
||||
|
||||
Here are the [PRs to review with the label `lang-bs`](https://github.com/fastapi/fastapi/pulls?q=is%3Apr+is%3Aopen+sort%3Aupdated-desc+label%3Alang-bs+label%3A%22awaiting-review%22). 🤓
|
||||
```
|
||||
|
||||
Update "Bosnian" with the new language.
|
||||
|
||||
And update the search link to point to the new language label that will be created, like `lang-bs`.
|
||||
|
||||
Create and add the label to that new Discussion just created, like `lang-bs`.
|
||||
|
||||
Then go back to the PR, and add the label, like `lang-bs`, and `lang-all` and `awaiting-review`.
|
||||
|
||||
Now the GitHub action will automatically detect the label `lang-bs` and will post in that Discussion that this PR is waiting to be reviewed.
|
||||
* If the PR is approved by at least one native speaker, you can merge it.
|
||||
|
||||
## Review PRs
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue